您現(xiàn)在的位置:首頁 > 托福

奧巴馬夫婦2016圣誕演講-托福閱讀材料

  • 時間:2016-12-27

  • 來源:網(wǎng)絡(luò)

你的同學(xué)在這里:

  • ●(1小時前) 吉林的X同學(xué)使用了留學(xué)監(jiān)理網(wǎng)服務(wù):預(yù)約中介顧問 留學(xué)監(jiān)理服務(wù)
  • ●(1小時前) 天津的X同學(xué)使用了留學(xué)監(jiān)理網(wǎng)服務(wù):預(yù)約中介顧問 推薦留學(xué)中介
  • ●(1小時前) 新疆的X同學(xué)使用了留學(xué)監(jiān)理網(wǎng)服務(wù):推薦留學(xué)中介 留學(xué)監(jiān)理服務(wù)
  • ●(2小時前) 陜西的X同學(xué)使用了留學(xué)監(jiān)理網(wǎng)服務(wù):查詢中介口碑
  • ●(3小時前) 遼寧的X同學(xué)使用了留學(xué)監(jiān)理網(wǎng)服務(wù):推薦留學(xué)中介 留學(xué)監(jiān)理服務(wù)
  • ●(3小時前) 北京的X同學(xué)使用了留學(xué)監(jiān)理網(wǎng)服務(wù):查詢中介口碑 推薦留學(xué)中介
  • ●(3小時前) 河北的X同學(xué)使用了留學(xué)監(jiān)理網(wǎng)服務(wù):查詢中介口碑 推薦留學(xué)中介 留學(xué)監(jiān)理服務(wù)
  • ●(3小時前) 北京的X同學(xué)使用了留學(xué)監(jiān)理網(wǎng)服務(wù):推薦留學(xué)中介
  • ●(5小時前) 重慶的X同學(xué)使用了留學(xué)監(jiān)理網(wǎng)服務(wù):留學(xué)監(jiān)理服務(wù)
  • ●(5小時前) 港澳臺及國外的X同學(xué)使用了留學(xué)監(jiān)理網(wǎng)服務(wù):查詢中介口碑 推薦留學(xué)中介 留學(xué)監(jiān)理服務(wù)
  • ●(5小時前) 江蘇的X同學(xué)使用了留學(xué)監(jiān)理網(wǎng)服務(wù):查詢中介口碑 預(yù)約中介顧問
  • ●(8小時前) 內(nèi)蒙古的X同學(xué)使用了留學(xué)監(jiān)理網(wǎng)服務(wù):查詢中介口碑 推薦留學(xué)中介
  • ●(8小時前) 天津的X同學(xué)使用了留學(xué)監(jiān)理網(wǎng)服務(wù):推薦留學(xué)中介 留學(xué)監(jiān)理服務(wù)
  • ●(12小時前) 河南的X同學(xué)使用了留學(xué)監(jiān)理網(wǎng)服務(wù):查詢中介口碑 留學(xué)監(jiān)理服務(wù)
  • ●(12小時前) 浙江的X同學(xué)使用了留學(xué)監(jiān)理網(wǎng)服務(wù):推薦留學(xué)中介
  • ●(12小時前) 遼寧的X同學(xué)使用了留學(xué)監(jiān)理網(wǎng)服務(wù):推薦留學(xué)中介 留學(xué)監(jiān)理服務(wù)
  • ●(12小時前) 貴州的X同學(xué)使用了留學(xué)監(jiān)理網(wǎng)服務(wù):查詢中介口碑
  • ●(1天前) 甘肅的X同學(xué)使用了留學(xué)監(jiān)理網(wǎng)服務(wù):推薦留學(xué)中介 留學(xué)監(jiān)理服務(wù)
  • ●(1天前) 北京的X同學(xué)使用了留學(xué)監(jiān)理網(wǎng)服務(wù):留學(xué)監(jiān)理服務(wù)
  • ●(1天前) 黑龍江的X同學(xué)使用了留學(xué)監(jiān)理網(wǎng)服務(wù):預(yù)約中介顧問
去看看 >

請在下方選擇您想領(lǐng)取的材料,可多選哦~

限量免費獲取
托福閱讀考試前考生需要積累大量的素材資料,現(xiàn)在信息傳播原來越廣泛,很多重要信息我們可能沒有精力去接觸,那么如果出現(xiàn)在自己的托福閱讀考試中,大家能否快速的理解文章內(nèi)容呢?以下是為大家整理的托福閱讀材料:奧巴馬夫婦2016圣誕演講,供大家學(xué)習(xí)。

托福閱讀考試前考生需要積累大量的素材資料,現(xiàn)在信息傳播原來越廣泛,很多重要信息我們可能沒有精力去接觸,那么如果出現(xiàn)在自己的托福閱讀考試中,大家能否快速的理解文章內(nèi)容呢?以下是為大家整理的托福閱讀材料:奧巴馬夫婦2016圣誕演講,供大家學(xué)習(xí)。

W020161226335409871333.jpg

THE PRESIDENT: Merry Christmas everybody! One of the best parts of the holiday season is spending time with the special people in your life. And for me, that means getting some help from my best friend for our annual Christmas Weekly Address.

總統(tǒng):大家圣誕快樂!圣誕節(jié)最美好的事情就是,和你生命中最特殊的人在一起。對我來說,這意味著讓我最好的朋友來幫我完成年度圣誕每周講話。

THE FIRST LADY: Given how our first Christmas Weekly Address went, I realized that Barack needed all the help he could get.

第一夫人:由于第一次圣誕每周講話搞砸了,我意識到,巴拉克需要一切可能的幫助。

THE FIRST LADY: Celebrating the holidays in the White House over these past eight years has been a true privilege. We’ve been able to welcome over half a million guests… our outstanding pastry chefs have baked 200,000 holiday cookies… and Barack has treated the American people to countless dad jokes.

第一夫人:在白宮度過八年的圣誕節(jié),對我們來說真的是一大榮幸。我們在這里歡迎了50多萬名客人……我們出色的糕點廚師烘焙了20萬個圣誕餅干……而巴拉克也對美國人民講了無數(shù)的冷笑話。

THE PRESIDENT: Although a few got a…Frosty reception.

總統(tǒng):雖然有一些冷場了……

THE FIRST LADY: This year’s White House holiday theme is “The Gift of the Holidays,” and our decorations reflect some of our greatest gifts as a nation: from our incredible military families, to the life-changing impact of a great education.

第一夫人:今年,白宮的圣誕主題是:節(jié)日的禮物。我們的裝飾品體現(xiàn)了一個國家能收到的最棒禮物:包括我們了不起的軍人家庭、偉大的教育對人生的改變等等。

THE PRESIDENT: And the greatest gift that Michelle and I have received over the last eight years has been the honor of serving as your President and First Lady. Together, we fought our way back from the worst recession in 80 years, and got unemployment to a nine-year low. We secured health insurance for another twenty million Americans, and new protections for folks who already had insurance. We made America more respected around the world, took on the mantle of leadership in the fight to protect this planet for our kids, and much, much more.

總統(tǒng):而我跟米歇爾這八年來收到最棒的禮物就是,有幸作為總統(tǒng)和第一夫人為你們服務(wù)。我們一起對抗了80年來最嚴重的經(jīng)濟衰退,把失業(yè)率降到了9年最低;我們?yōu)?00萬美國人民增加了醫(yī)療保險,為已有醫(yī)保的人增加了醫(yī)療保障;我們使美國在世界上更受尊重,為了我們的子孫后代,領(lǐng)導(dǎo)美國保護環(huán)境;以及很多很多。

By so many measures, our country is stronger and more prosperous than it was when we first got here. And I’m hopeful we’ll build on the progress we’ve made in the years to come.

經(jīng)過這么多努力,我們的國家變得更強盛更繁榮了。我有信心,未來的日子里,我們將在此基礎(chǔ)上取得更多進步。

Tomorrow, for the final time as the First Family, we will join our fellow Christians around the world to rejoice in the birth of our Savior. And as we retell His story from that Holy Night, we’ll also remember His eternal message, one of boundless love, compassion and hope.

明天,我們將最后一次以第一家庭的名義,和世界各地的基督徒一起慶祝耶穌基督的生日。我們將重述一遍那個神圣夜晚發(fā)生的故事,并記住他傳遞給我們的永恒信息,即無止境的愛、慈悲與希望。

THE FIRST LADY: The idea that we are our brother’s keeper and our sister’s keeper. That we should treat others as we would want to be treated. And that we care for the sick… feed the hungry… and welcome the stranger… no matter where they come from, or how they practice their faith.

第一夫人:我們是我們的兄弟姐妹的守護者的理念;我們要待人如待己;我們要關(guān)心生病者,給饑餓者帶去溫飽,友善對待陌生人,無論他們從哪來,信仰是什么。

THE PRESIDENT: Those are values that help guide not just my family’s Christian faith, but that of Jewish Americans, and Muslim Americans; nonbelievers and Americans of all backgrounds. And no one better embodies that spirit of service than the men and women who wear our country’s uniform and their families.

總統(tǒng):這些價值觀不但引導(dǎo)著我家的基督教信仰,還包括猶太教、穆斯林、無神論者,以及所有不同背景的美國人。在這里面,我們的軍人及其家屬最能體現(xiàn)我們的服務(wù)精神。

THE FIRST LADY: As always, many of our troops are far from home this time of year, and their families are serving and sacrificing right along with them. Their courage and dedication allow the rest of us to enjoy this season. That’s why we’ve tried to serve them as well as they’ve served this country. Go to JoiningForces.gov to see how you can honor and support the service members, veterans and military families in your community – not just during the holidays, but all year round.

第一夫人:跟往常一樣,許多軍人此時此刻仍遠離家鄉(xiāng),他們的家庭也一樣在作出犧牲服務(wù)國家。是他們的勇氣與奉獻讓我們得以享受這個節(jié)日。這也是為什么我們要為他們服務(wù),就像他們?yōu)檫@個國家服務(wù)一樣。登錄JoiningForces.gov,看看你可以為自己社區(qū)的現(xiàn)役軍人、退伍老兵和軍人家屬做些什么——不單單是在這個節(jié)日,而且全年都可以。

THE PRESIDENT: So as we look forward to the New Year, let’s resolve to recommit ourselves to the values we share. And on behalf of the all the Obamas – Michelle, Malia, Sasha, Bo, and that troublemaker Sunny – Merry Christmas, everybody.

總統(tǒng):所以,在喜迎新年之際,讓我們再次堅定共同擁有的價值觀。我代表奧巴馬家庭——米歇爾、瑪利亞、薩沙、波爾,還有小淘氣桑尼——祝大家圣誕快樂。

THE FIRST LADY: And we wish you and your family a happy and healthy 2017… thanks, and God bless.

第一夫人:我們也祝你和你的家庭2017年健康快樂……謝謝,上帝保佑。

以上就是托福閱讀材料:奧巴馬夫婦2016圣誕演講的全部介紹了,大家可以在練習(xí)托福閱讀材料的同時,積累一些相關(guān)詞匯及句型,以便考試的時候更好地把握文意,奪得托福閱讀的高分。



免費留學(xué)咨詢申請表(免費推薦留學(xué)中介/審核留學(xué)方案/獲取權(quán)威留學(xué)資料等)

留學(xué)監(jiān)理網(wǎng)不是留學(xué)中介,作為監(jiān)督平臺,5年以上工作經(jīng)驗的留學(xué)監(jiān)理師能給你最客觀公正的建議,幫你辨別留學(xué)中介為你提供的咨詢信息。

*姓名:

*電話:

*郵箱:

QQ:

微信:

你希望:

*留學(xué)意向:

*出國就讀:

*出國時間:

中教安學(xué)?留學(xué)監(jiān)理網(wǎng)祝你申請成功,留學(xué)順利

(特別申明:本站除原創(chuàng)圖片外,其他圖片來源于網(wǎng)絡(luò),版權(quán)歸作者所有,如有侵權(quán),請聯(lián)系我們刪除。)

找留學(xué)中介?先問留學(xué)監(jiān)理網(wǎng)
不走彎路,更有保障

4000-315-285

自己選擇留學(xué)中介,可能遇到以下問題:
  陷阱合同 霸王條款
  推脫責(zé)任 不斷拖延
  無端承諾 胡亂收費
  申請失敗 拖延退費

我們幫你規(guī)避風(fēng)險,免費推薦留學(xué)機構(gòu)/項目:
  監(jiān)理師一對一科學(xué)分析 定向推薦
  預(yù)約高水平的專業(yè)顧問 拒絕隨機
  審查中介所供留學(xué)方案 保障安全
  審核留學(xué)中介合同,規(guī)避陷阱

請幫我推薦留學(xué)中介

或進入個人中心申請

留學(xué)志愿參考系統(tǒng)

跟我差不多情況的學(xué)長們都申請去了哪里?輸入自身情況,真實案例比對,助你快速留學(xué)定位。流程:注冊/登錄>輸入自身情況>留學(xué)方案定位

自身最高學(xué)歷

就讀院校類型

平均績點成績

語言成績:

中教安學(xué)?留學(xué)監(jiān)理網(wǎng)祝你申請成功,留學(xué)順利

最新文章

免費獲取留學(xué)方案

中教安學(xué)旗下留學(xué)監(jiān)理網(wǎng)不是留學(xué)中介,所以能給你最客觀的建議。5年以上經(jīng)驗的留學(xué)監(jiān)理師,10年大量真實案例,留學(xué)方案值得你參考。

中教安學(xué)?留學(xué)監(jiān)理網(wǎng)祝你申請成功,留學(xué)順利

登陸成功,歡迎使用留學(xué)監(jiān)理網(wǎng)!