- 關(guān)于我們
- 針對(duì)假冒留學(xué)監(jiān)理網(wǎng)的聲明
- 留學(xué)熱線:4000-315-285
留學(xué)中介口碑查詢
時(shí)間:2016-11-14
來源:原創(chuàng)
分享:
今天我們來給大家分享一個(gè)來自《經(jīng)濟(jì)學(xué)人》的英音資源。本次《經(jīng)濟(jì)學(xué)人》要報(bào)導(dǎo)的是英國最大的鳥類保護(hù)組織RSPB面臨人員流失的窘境。希望要準(zhǔn)備各種出國考試的同學(xué)來做一下聽抄或聽寫練習(xí)并注意積累詞匯。
點(diǎn)擊下載mp3音頻
聽力原文:
Bird-watching
All aflutter
Britain's largest conservation society is ruffling feathers
ON January 24th and 25th around half a million people were expected to take part in the “big garden birdwatch”, an annual event run by the Royal Society for the Protection of Birds (RSPB). Since 1979, when the event began, people have peered into their gardens to spot feathered creatures and log their sightings in a centralised database. But as well as looking out for wrens, collared doves and blackcaps, this year, for the second time, they are being encouraged to spot squirrels, badgers, deer and even worms.
Since the RSPB was started in 1889 by a group of women worried about the use of feathers in hats, its remit has widened. The charity now runs 212 nature reserves and lobbies the government about broad issues such as climate change and renewable energy. It has also started to emphasise that its main focus is far broader than just birds. In 2013 a TV advert showed a young girl watching for frogs and hedgehogs in her garden; the same year the RSPB magazine Birds was rebranded Nature's Home. People expect all of Nature to be connected, says Mike Clarke, the RSPB's chief executive. “If you go on about birds,” he adds, “you become associated with a bird-watching club.”
Despite its popularity, bird-watching has a “slightly geeky reputation” ventures Kevin Cox of Devon Birds, a local birding society. Nature programmes presented by men wearing khaki shorts and tight-fitting T-shirts make searching for frogs and the like seem rather more glamorous. Having grown quickly during the 1990s, membership of the RSPB began to slow later; it even fell slightly between 2011 and 2013. The recession may have squeezed some birders. But membership numbers at other organisations such as the Wildlife Trusts and the British Trust for Ornithology have continued to rise, albeit from a smaller base. The Wildlife Trusts, an umbrella organisation of 47 different wildlife organisations, has over 800,000 members. “Back in the day, the RSPB was it,” recalls Martin Garner, a birder. Now there is strong competition.
The RSPB's strategy, along with a more active marketing campaign, seems to be working. Between 2013 and 2014 membership numbers increased by 3% and exceeded 1.1m for the first time. And the RSPB's membership is changing. Families accounted for 15% of all members in 2007, but now make up 30%.
Some worry that, by broadening its appeal beyond birds, the campaigning mission of the charity as set out by its Victorian founders will be lost. It risks becoming “muzzled by its fear of losing members”, says Mark Cocker, an expert on birds and birders, perhaps preventing the charity from taking a hard political stance. It also risks alienating the most dedicated birders. Many enthusiasts are already turning to more specialist bird organisations that take “hands-on action” to help preserve wetlands or campaign against the hunting of rare species, says Steve Kirk of BirdForum, a website. Their migration may be more permanent than those of the creatures they track.
中文譯文:
鳥類觀察
群情激動(dòng)
英國最大的鳥類保護(hù)組織現(xiàn)在面臨著成員流失的危險(xiǎn)。
一年一度的“大花園鳥類調(diào)查活動(dòng)”今年于1月24,25號(hào)由英國皇家鳥類保護(hù)協(xié)會(huì)繼續(xù)舉辦,此次活動(dòng)的參與人數(shù)達(dá)到了50萬人。從1979年開始,每當(dāng)這項(xiàng)活動(dòng)開始時(shí),人們凝視著那些帶羽毛的生物,并將記錄的數(shù)據(jù)匯總到協(xié)會(huì)管理的數(shù)據(jù)庫中。但是今年人們除了觀測(cè)鷦鷯,信鴿以及鶯類這樣的常見鳥類之外,協(xié)會(huì)再次鼓勵(lì)人們?nèi)ビ^察和記錄像松鼠,獾,鹿甚至是蠕蟲這樣的生物。
1889年由一群婦女建立的英國皇家鳥類保護(hù)協(xié)會(huì),其初衷是擔(dān)憂在帽子上大量裝飾鳥的羽毛會(huì)影響鳥類的生存。但自成立之日起,該協(xié)會(huì)涉足的領(lǐng)域一直在擴(kuò)大。該協(xié)會(huì)現(xiàn)在運(yùn)營著212個(gè)自然保護(hù)區(qū)。同時(shí),還就諸如氣候變化以及可再生能源這樣的問題不斷跟政府進(jìn)行交涉。協(xié)會(huì)自身也已經(jīng)開始強(qiáng)調(diào),他們的關(guān)注點(diǎn)遠(yuǎn)不只是鳥類。2013年,該協(xié)會(huì)在電視上登出廣告主題是一個(gè)小女孩在仔細(xì)觀察她家花園中青蛙和刺猬,同年,協(xié)會(huì)自辦雜志《鳥類》更名為《自然之家》。 人們期望的是關(guān)注所有跟自然界相關(guān)的事物,協(xié)會(huì)理事長 Mike Clarke表示“如果我們繼續(xù)只專注于鳥類,那我們和一家觀鳥俱樂部有什么區(qū)別?”
盡管該活動(dòng)名聲遠(yuǎn)揚(yáng),但是一個(gè)叫‘Kevin Cox of Devon Birds'的地區(qū)觀鳥團(tuán)體讓這次盛會(huì)有了一點(diǎn)“小污名”。一群穿著卡其色短褲和緊身T恤的男人搜索著像青蛙這樣的動(dòng)物—這樣一檔自然節(jié)目看上去好像更吸引眼球。而該協(xié)會(huì)的成員從20世紀(jì)90年代起開始急速增長,相對(duì)的,RSPB成員的增長速度開始變緩;在2011年至2013年期間甚至有輕微地下滑。之前的經(jīng)濟(jì)危機(jī)對(duì)于觀鳥者的人數(shù)也有一定程度的影響。但是其它類似的小型機(jī)構(gòu)—Wildlife Trusts 和 British Trust for Ornithology的成員人數(shù)卻是保持增長的。Wildlife Trusts是一家涵括了47種野生動(dòng)物的保護(hù)組織,現(xiàn)在已經(jīng)擁有了超過80萬名成員。觀鳥者M(jìn)artin Garner表示“放在過去,RSPB一家獨(dú)大,但是現(xiàn)在競(jìng)爭(zhēng)非常激烈?!?/p>
RSPB的對(duì)策則是進(jìn)行一系列有吸引力的市場(chǎng)營銷活動(dòng)—看上去似乎也起到了作用。2013年至2014年期間,成員數(shù)量增加了3%,首次突破了110萬人。與此同時(shí),成員的組成結(jié)構(gòu)也在發(fā)生變化。2007年家庭成員占據(jù)了15%的會(huì)員數(shù),但現(xiàn)在這一數(shù)據(jù)達(dá)到了30%。
與此同時(shí)還存在著一些不可忽視的隱患,隨著涉足領(lǐng)域的不斷擴(kuò)大,RSPB可能會(huì)漸漸偏離維多利亞時(shí)代的創(chuàng)始人的初衷。鳥類及觀鳥者專家Mark Cocker認(rèn)為,協(xié)會(huì)有因?yàn)椤昂ε率?huì)員而沉默”的風(fēng)險(xiǎn),這可能會(huì)阻止協(xié)會(huì)繼續(xù)維持堅(jiān)定的政治立場(chǎng)。領(lǐng)域的不斷擴(kuò)大還可能有疏遠(yuǎn)那些專注于鳥類的會(huì)員的危險(xiǎn)。BirdForum網(wǎng)的Steve Kirk 表示,很多熱衷與此的人表示他們已經(jīng)準(zhǔn)備轉(zhuǎn)投一些更加專注于鳥類保護(hù)的組織——這些組織更能采取一些“實(shí)際行動(dòng)”來保護(hù)濕地以及進(jìn)行反對(duì)獵殺珍惜品種的活動(dòng)。比于他們所追蹤的生物,可以說,鳥兒還有回來的時(shí)候,失去的成員不太可能回來了。候鳥尚有歸來日,人去樓空不復(fù)還。
相關(guān)閱讀:
雅思托福聽力素材|奧巴馬總統(tǒng)演講|采取行動(dòng)刺激航空業(yè)競(jìng)爭(zhēng)|及時(shí)滿足乘客需求
獨(dú)生子女政策如何改變了中式婚禮
騎行,讓倫敦更宜居!
歡迎大家關(guān)注我們的微信公眾號(hào):
高端托??荚噦淇紝W(xué)習(xí)號(hào)--托福考試中心:toeflhome
高端雅思及其他語言考試學(xué)習(xí)號(hào)--朝九晚五話留學(xué):Mutourenzhengli
(特別申明:本站除原創(chuàng)圖片外,其他圖片來源于網(wǎng)絡(luò),版權(quán)歸作者所有,如有侵權(quán),請(qǐng)聯(lián)系我們刪除。)
自己選擇留學(xué)中介,可能遇到以下問題:
◢ 陷阱合同 霸王條款
◢ 推脫責(zé)任 不斷拖延
◢ 無端承諾 胡亂收費(fèi)
◢ 申請(qǐng)失敗 拖延退費(fèi)
我們幫你規(guī)避風(fēng)險(xiǎn),免費(fèi)推薦留學(xué)機(jī)構(gòu)/項(xiàng)目:
◢ 監(jiān)理師一對(duì)一科學(xué)分析 定向推薦
◢ 預(yù)約高水平的專業(yè)顧問 拒絕隨機(jī)
◢ 審查中介所供留學(xué)方案 保障安全
◢ 審核留學(xué)中介合同,規(guī)避陷阱
或進(jìn)入個(gè)人中心申請(qǐng)
跟我差不多情況的學(xué)長們都申請(qǐng)去了哪里?輸入自身情況,真實(shí)案例比對(duì),助你快速留學(xué)定位。流程:注冊(cè)/登錄>輸入自身情況>留學(xué)方案定位
中教安學(xué)旗下留學(xué)監(jiān)理網(wǎng)不是留學(xué)中介,所以能給你最客觀的建議。5年以上經(jīng)驗(yàn)的留學(xué)監(jiān)理師,10年大量真實(shí)案例,留學(xué)方案值得你參考。
登陸成功,歡迎使用留學(xué)監(jiān)理網(wǎng)!