- 關于我們
- 針對假冒留學監(jiān)理網的聲明
- 留學熱線:4000-315-285
留學中介口碑查詢
時間:2017-01-22
來源:留學監(jiān)理網
分享:
同學們好!今天我們的【每日一詞】欄目為大家介紹的單詞是inauguration。之所以要講解這個單詞是因為這個詞已經霸占了各大外媒的頭條! >>>咨詢托福雅思等考試機構
聰明的同學可能已經猜到了。沒錯,這個詞的意思就是“就職典禮”。
在拉丁語中,augur的意思是“預兆、是…的開端”,而作為詞根,augu有“預兆、征兆”的意思。就職大典是川普“統治”美國的開端,所以利用這個詞根就可以記住這個單詞了。
Inauguration是一個名詞,今天川普的就職典禮應該叫做presidential inauguration—總統就職典禮。
例句:Donald Trump gave a speech after his presidential inauguration. 川普在他的總統就職典禮之后發(fā)表了演講。
Inauguration是由動詞inaugurate變化而來,它有如下幾個含義:
詞義1:使…正式就職,為…舉行就職典禮:
例句:Today, the American people witnessed a historic moment and inaugurated Donald Trump as their new president.今天,美國人民見證了歷史并為川普舉行了總統就職典禮。
詞義2:為…舉行儀式(開幕式、落成儀式等):
例句:The local government inaugurated a new hotel. 當地政府舉行了新酒店的落成儀式。
詞義3:開始,開創(chuàng):
Today, the Americans inaugurate a new era. 今天,美國人民進入了新紀元。 >>>咨詢美國留學
以上就是我們今天對于單詞inauguration的講解,你學會了嗎?歡迎大家繼續(xù)關注!
歡迎大家關注我們的公眾微信號
留學監(jiān)理網:liuxuejianliwang
托??荚囍行模簍oeflhome
(特別申明:本站除原創(chuàng)圖片外,其他圖片來源于網絡,版權歸作者所有,如有侵權,請聯系我們刪除。)
跟我差不多情況的學長們都申請去了哪里?輸入自身情況,真實案例比對,助你快速留學定位。流程:注冊/登錄>輸入自身情況>留學方案定位
中教安學旗下留學監(jiān)理網不是留學中介,所以能給你最客觀的建議。5年以上經驗的留學監(jiān)理師,10年大量真實案例,留學方案值得你參考。
登陸成功,歡迎使用留學監(jiān)理網!