- 關(guān)于我們
- 針對假冒留學(xué)監(jiān)理網(wǎng)的聲明
- 留學(xué)熱線:4000-315-285
留學(xué)中介口碑查詢
時間:2017-01-22
來源:留學(xué)監(jiān)理網(wǎng)
分享:
同學(xué)們好!今天我們的【每日一詞】欄目為大家介紹的單詞是inauguration。之所以要講解這個單詞是因為這個詞已經(jīng)霸占了各大外媒的頭條! >>>咨詢托福雅思等考試機構(gòu)
聰明的同學(xué)可能已經(jīng)猜到了。沒錯,這個詞的意思就是“就職典禮”。
在拉丁語中,augur的意思是“預(yù)兆、是…的開端”,而作為詞根,augu有“預(yù)兆、征兆”的意思。就職大典是川普“統(tǒng)治”美國的開端,所以利用這個詞根就可以記住這個單詞了。
Inauguration是一個名詞,今天川普的就職典禮應(yīng)該叫做presidential inauguration—總統(tǒng)就職典禮。
例句:Donald Trump gave a speech after his presidential inauguration. 川普在他的總統(tǒng)就職典禮之后發(fā)表了演講。
Inauguration是由動詞inaugurate變化而來,它有如下幾個含義:
詞義1:使…正式就職,為…舉行就職典禮:
例句:Today, the American people witnessed a historic moment and inaugurated Donald Trump as their new president.今天,美國人民見證了歷史并為川普舉行了總統(tǒng)就職典禮。
詞義2:為…舉行儀式(開幕式、落成儀式等):
例句:The local government inaugurated a new hotel. 當(dāng)?shù)卣e行了新酒店的落成儀式。
詞義3:開始,開創(chuàng):
Today, the Americans inaugurate a new era. 今天,美國人民進入了新紀元。 >>>咨詢美國留學(xué)
以上就是我們今天對于單詞inauguration的講解,你學(xué)會了嗎?歡迎大家繼續(xù)關(guān)注!
歡迎大家關(guān)注我們的公眾微信號
留學(xué)監(jiān)理網(wǎng):liuxuejianliwang
托??荚囍行模簍oeflhome
(特別申明:本站除原創(chuàng)圖片外,其他圖片來源于網(wǎng)絡(luò),版權(quán)歸作者所有,如有侵權(quán),請聯(lián)系我們刪除。)
自己選擇留學(xué)中介,可能遇到以下問題:
◢ 陷阱合同 霸王條款
◢ 推脫責(zé)任 不斷拖延
◢ 無端承諾 胡亂收費
◢ 申請失敗 拖延退費
我們幫你規(guī)避風(fēng)險,免費推薦留學(xué)機構(gòu)/項目:
◢ 監(jiān)理師一對一科學(xué)分析 定向推薦
◢ 預(yù)約高水平的專業(yè)顧問 拒絕隨機
◢ 審查中介所供留學(xué)方案 保障安全
◢ 審核留學(xué)中介合同,規(guī)避陷阱
或進入個人中心申請
跟我差不多情況的學(xué)長們都申請去了哪里?輸入自身情況,真實案例比對,助你快速留學(xué)定位。流程:注冊/登錄>輸入自身情況>留學(xué)方案定位
中教安學(xué)旗下留學(xué)監(jiān)理網(wǎng)不是留學(xué)中介,所以能給你最客觀的建議。5年以上經(jīng)驗的留學(xué)監(jiān)理師,10年大量真實案例,留學(xué)方案值得你參考。
登陸成功,歡迎使用留學(xué)監(jiān)理網(wǎng)!