- 關于我們
- 針對假冒留學監(jiān)理網(wǎng)的聲明
- 留學熱線:4000-315-285
留學中介口碑查詢
時間:2016-11-02
來源:太傻網(wǎng)
分享:
英國用的是英語,回想起當初備戰(zhàn)英語時和朋友吐槽的畫面:“天天背這么多,除了考試,真正能用上就那么幾個”說的可不真就是這樣,作為遲早要去英國 Dream School 求學的寶寶們,接下來的這些單詞絕對是雅思中的實用星,因為他們是英國大學出鏡率最高的單詞,學起:
英國留學常見單詞之Fresher >>>2017英國留學費用一覽表
這個單詞寶寶們肯定不陌生,不過“Fresher”可不是英國本土的產(chǎn)物,這個詞最初是從米國傳來的,說的就是“大一新生”。初生牛犢畢竟是不怕虎的,有的時候人們也會用Fresher來形容一個人很傻很天真,如果是初次涉及一些領域犯了一個很業(yè)余的錯誤,寶寶們可能就會被“What a Fresher!”小諷一下。
不過 Fresher 有的時候其實是個蠻驕傲的事兒,因為有些福利和活動可是 Fresher 的專屬呦,比如:
英國留學常見單詞之Fresher’s fayre:新生集會
這是全校的所有社團和協(xié)會為寶寶們準備的見面禮,作為大學最新鮮的血液,所有的社團和協(xié)會都為寶寶們張開懷抱,你可以在這里找到和你氣質最相符的、可為你今后發(fā)展助力的優(yōu)秀團隊。
英國留學常見單詞之Fresher’s week:新生周
新生周就是所有Fresher的專屬大Party,在這一周學校和寶寶們的師哥師姐會舉辦各種各樣的派對活動歡迎你們,幫助你們盡快適應大學生活。
英國留學常見單詞之Stash
Stash?難道大學里還有不為人知的角落和秘密?
NONONO,Stash在英國大學里是隨處可見的,簡單來說就是團服、隊服。比如你參加了社團、協(xié)會,自然就會收到印有社團協(xié)會 Logo 的 Stash。當然你也可以買 University Stash(大學校服),上面自然就會有學校的 Logo啦。
是實話 Stash 在很多情況下可以換一個稱號叫做“萬能衣”,因為每當不知道穿啥的時候Stash就是最好的選擇。
英國留學常見單詞之Social >>>除了四類世界大學排名,這些排名同樣值得關注
英國留學常見單詞之Social 在這里其實就相當于 Event.
在英國讀大學少不了 Social,有點時候可能是社團學生會組織的,有的時候就是學生的業(yè)余活動。不過建議寶寶們在參加 Social 之前提前和師哥師姐或是身邊的英國朋友取取經(jīng)。該有的禮儀、合適的著裝都是要好好講究講究的。
英國留學常見單詞之Lash
英國留學常見單詞之Lash=drinking,lots of it.
這個最早來自”going on the lash”,英國有事兒沒事兒來兩杯,所以待到期末時,寶寶一定會聽到這樣一句話
“When these exams are done, we are certainly going on the lash!”(考試結束,我們不醉不歸!)”
特別有趣的是,Lash這事兒還有前后之分:pre-lash是狂歡前先來點酒預熱,post-lash是狂歡后的小聚,通常會有很多水和一些油炸食品供選擇。
英國留學常見單詞之Sabbs
Sabbs,也就是 Sabbatical officer,指已經(jīng)完成學業(yè)的學哥學姐,畢業(yè)后會被學生會或是學校其它的社團協(xié)會選出來在學校全職工作一年,幫助協(xié)調學生生活的各個方面。可別小瞧這個工作,競爭壓力那是相當大,每年 Sabbs選舉時校園里會出現(xiàn)各種拉票活動,場面不亞于大會選舉。
為了滿足學生們方方面面的需要,學校會有方方面面的Sabbs,有體育的,也有教育的,通常還會有一個會長或是副會長來監(jiān)督他們的工作。哎,一切為了學生嘛~
英國留學常見單詞之Safe & Sick
之所以要把這兩個單詞放在一起說,是因為這對兒難兄難弟經(jīng)常被人誤解。先看兩個對話:
英國留學常見單詞之Sick:
Mum: How was it last night?
英國留學常見單詞之Son/Daughter: Sick.
Mum: Serves you right! Maybe you shouldn’t have drunk so much
英國留學常見單詞之Safe:
A: So how was the party last night?
B: Safe
其實 Sick 在這里說的是“棒極了”,不過在媽媽爸爸那一代還沒有很流行這種說法,所以在跟年長人交流的時候慎用。
而 Safe 可以理解比OK更為輕松的回答方式,不過在上面的那種比較容易引發(fā)歧義的語境中也要慎用。
英國留學常見單詞之Banter
英語中的活化石,這個詞的歷史可跟英語一樣古老呦,可以理解為“笑話”。
Banter在英國大學中相當流行,準確說還會有一絲競爭的意味,比如大家會互相比誰的banter最有趣,也會用Banter玩一些文字游戲:
英國留學常見單詞之banter+bus=banterbus
笑話像一班公交車一樣,每個人都不想錯過
英國留學常見單詞之banter+fantastic=bantastic
超棒的笑話
英國留學常見單詞之"Someone missed the banter bus this evening…”
某人沒抓住笑點。
寶寶們可要活學活用呦
英國留學常見單詞之Acronym
小編最后倒不是要說 Acronym (縮寫)這個詞啦!而是要說這樣的一個現(xiàn)象,寶寶們等去了英國就知道,你們會在英國大學里接觸到各種各樣的 Acronym。也在這里為寶寶列舉一些比較常見的:
BNOC =big name on campus,學校的風云人物
SU =Student Union
1.代表學生發(fā)言的學生會群體
2.大學校園里經(jīng)營著酒吧或是club的學生會大樓(通常酒要比外面便宜呦)
RAG =raising and giving
RAG,其實就是募捐協(xié)會,幾乎每個英國大學都會有一個RAG來為慈善機構籌集物。不管是RAG的成員或是參與RAG的活動,都會有意想不到的驚喜等你,有可能是搭順風車跨越幾個城市,也有可能是扮演洗錢分子出現(xiàn)在街頭,總之a(chǎn)ll for a good cause(一切為了公益),能幫助到需要幫助的人就是棒棒噠。
(特別申明:本站除原創(chuàng)圖片外,其他圖片來源于網(wǎng)絡,版權歸作者所有,如有侵權,請聯(lián)系我們刪除。)
跟我差不多情況的學長們都申請去了哪里?輸入自身情況,真實案例比對,助你快速留學定位。流程:注冊/登錄>輸入自身情況>留學方案定位
留學監(jiān)理網(wǎng)不是留學中介,所以能給你最客觀的建議。5年以上經(jīng)驗的留學監(jiān)理師,10年大量真實案例,留學方案值得你參考。
留學監(jiān)理網(wǎng)不是留學中介,作為監(jiān)督平臺,成立近13年來,已真實服務學生大量,積累了大量關于各留學中介機構的用戶評價,是學生選擇留學中介的重要參考依據(jù)。
登陸成功,歡迎使用留學監(jiān)理網(wǎng)!