- 關于我們
- 針對假冒留學監(jiān)理網(wǎng)的聲明
- 留學熱線:4000-315-285
留學中介口碑查詢
時間:2021-07-30
來源:互聯(lián)網(wǎng)
分享:
希臘文明對西方文化有著深遠的影響。希臘神話是古希臘文化的瑰寶,更是西方人童年的必修課。英語中也有很多來自希臘神話的成語,學會他們你的英語就又朝“高大上”的方向邁進了一大步??靵砜纯次覀兊恼戆伞?/p>
圖片來自網(wǎng)絡,不用作商業(yè)目的。如有侵權,請聯(lián)系我們刪除。
Apple of discord: 引起不和的爭端;不和的種子;禍根
典故:阿耳戈英雄珀琉斯(Peleus)和愛琴海海神涅柔斯(Nereus)的女兒忒提斯(Thetis)舉行婚禮時忘記了邀請不和女神厄里斯(Eris)。這位女神大為惱火,留下一個刻有"獻給最美者"的金蘋果,引起了雅典娜、赫拉和阿芙羅狄忒的紛爭,并最終引起了歷時10年的特洛伊戰(zhàn)爭(the Trojan War)。不和女神厄里斯丟下的那個蘋果,不僅成了天上3位女神之間不和的根源,而且也成為了人間2個民族之間戰(zhàn)爭的起因。因此,在英語中產(chǎn)生了an apple of discord這個成語,常用來比喻any subject of disagreement and contention; the root of the trouble; dispute等意義。
例句:The boundary line was the apple of discord between the two countries.
邊境問題是這兩國爭端的根源。
Helen of Troy: 紅顏禍水
典故:海倫(Helen)是希臘的絕世佳人,美艷無比,嫁給希臘南部邦城斯巴達國王墨涅拉俄斯(Menelaus)為妻。后來,特洛伊王子帕里斯(Paris)奉命出使希臘,在斯巴達國王那里做客,他在愛神阿芙羅狄忒的幫助下,趁著墨涅拉俄斯外出之際,誘走海倫,還帶走了很多財寶。此事激起了希臘各部族的公憤,墨涅拉俄斯發(fā)誓說,寧死也要奪回海倫,報仇雪恨。為此,在希臘各城邦英雄的贊助下,調(diào)集十萬大軍和1180條戰(zhàn)船,組成了希臘聯(lián)軍,跨海東征,攻打特洛伊城。雙方大戰(zhàn)10年,死傷無數(shù),最終希臘聯(lián)軍攻陷了特洛伊。特洛伊被掠奪一空,燒成了一片灰燼。由于正是海倫使特洛伊遭到毀滅的悲劇,可謂真正的"傾國傾城",Helen of Troy就成了"紅顏禍水,傾國尤物"的代名詞。
例句:
It is unfair that historians always attribute the fall of kingdoms to Helen of Troy.
歷史學家總把一個王國的淪落歸咎為紅顏禍水是不公平的。
Trojan horse: 特洛伊木馬;指用于掩蓋真實目的或意圖的人或事
典故:希臘人和特洛伊人交戰(zhàn)10年之久,勝負未決。最后,希臘著名的英雄奧德修斯(Odysseus)想出了一個木馬計,用木頭做了一匹巨馬,放在特洛伊城外。全體希臘將士偽裝撤退,乘船隱藏在附近的海灣里,而奧德修斯率領20名勇士事先藏進馬肚。特洛伊人以為敵兵已退,將木馬作為戰(zhàn)利品搬入城中。到了半夜,特洛伊人好夢正酣,毫無戒備的時候,藏在木馬里的希臘勇士爬了出來,打開城門,與附近海灣里返回的希臘大軍里應外合,一舉摧毀了特洛伊城。因此,Trojan horse經(jīng)過不斷引用而成為一個廣泛流傳的成語,常用來比喻the hidden danger; the covert wreckers(內(nèi)奸);to engage in underhand activities等的意義。
例句:
I wonder whether he is a Trojan horse.
我不知道他是否是個臥底。
Greek gift: 圖謀害人的禮物;包藏禍心的禮物;黃鼠狼拜年,不安好心
典故:當特洛伊人要把木馬拖進城的時候,祭司拉奧孔(Laocoon)曾勸說特洛伊人不要接受希臘人留下的東西。他說:"我怕希臘人,即使他們來送禮"。這句話后來成了一句拉丁諺語:"Timeo Danaos, et dona ferenteso."(原文的達奈人Danaos,泛指希臘各部族人)譯成英語就是:I fear the Greeks, even when they bear gifts,其簡化形式就是Greek gifts??上芈逡寥瞬宦犂瓓W孔的警告,把木馬作為戰(zhàn)利品拖進城里。木馬里藏著希臘的精銳部隊,給特洛伊人帶來了屠殺和滅亡。由此,Greek gift成為一個成語,表示a gift with some sinister purposes of the enemy; one given with intent to harm; a gift sent in order to murder somebody等意思,按其形象意義,這個成語相當于英語的俚諺:When the fox preaches, take care of your geese;也與漢語"黃鼠狼給雞拜年,不安好心"十分類似。
例句:His voluntary offer to help may be a Greek gift.
他主動提出幫忙,可能有詐。
A Penelope's web: 永遠完成不了的工作;拖延策略
典故:珀涅羅珀(Penelope)是希臘半島西南邊伊大卡島的國王奧德修斯的妻子,以忠貞而著稱。奧德修斯隨希臘聯(lián)軍遠征特洛伊,特洛伊戰(zhàn)爭持續(xù)了十年,奧德修斯在返家的途中耽擱了十年。在這二十年中,許多王公貴族向珀涅羅珀求婚。堅貞不渝的珀涅羅珀為了擺脫求婚者的糾纏,想出個緩兵之策,她宣稱等她為公公織完一匹做壽衣的布料后,就改嫁給他們中的一個。于是,她白天織這匹布,夜晚又在火炬光下把它拆掉。就這樣織了又拆,拆了又織,沒完沒了,拖延時間,等待丈夫歸來。由于這個故事,英語中的Penelope一詞成了a chaste woman(貞婦)的同義詞,并產(chǎn)生了with a Penelope faith(堅貞不渝)這個短語。而a Penelope's Web (亦作the web of Penelope)這個成語比喻the tactics of delaying something on purpose; the task that can never be finished的意思。
例句:Mr Jones made a long speech at the meeting. Everyone thought it was a Penelope's web.
瓊斯先生在會上作了長篇發(fā)言,大家都認為這是在故意拖延時間。
The heel of Achilles: 惟一致命的弱點,小而致命的弱點,要害
典故:阿喀琉斯(Achilles)是希臘聯(lián)軍里最英勇善戰(zhàn)的驍將,傳說他是希臘密耳彌多涅斯人的國王珀琉斯和海神的女兒忒提斯所生的兒子。出生后被其母手握腳踵倒提著在冥河水中浸過,因此除未浸到水的腳踵外,渾身刀槍不入。在特洛伊戰(zhàn)爭中,阿喀琉斯驍勇無敵,所向披靡,而特洛伊的任何武器都無法傷害他的身軀。后來,太陽神阿波羅(Apollo)把阿喀琉斯的弱點告訴了特洛伊王子帕里斯,帕里斯將他誘到城門口,用暗箭射中他的腳踵,阿喀琉斯負傷而死。因此,the heel of Achilles,亦作Achilles' heel或Achilles heel,常用以表示a weak point in something that is otherwise without fault; the weakest spot等意思。
例句:We were told that the enemies' Achilles' heel were their castle defenses.
我們得知,城堡防御是敵人的致命弱點。
Pandora's box: 災難和不幸的根源
典故:在希臘神話中,潘多拉(Pandora)是火神按照主神宙斯的旨意用水和土創(chuàng)造的人世間第一個女人。宙斯因普羅米修斯(Prometheus)為人類竊取了天火而要懲罰人類,給了普羅米修斯的兄弟一個小盒子,告誡他不要打開。但他的妻子潘多拉卻被好奇心驅(qū)使,不顧一切將盒子打開,放出了里面的罪惡、災難、疾病、不幸,只留下了"希望"在盒子里。于是Pandora's box就成了the root causes of disasters的代名詞。
例句:The project, which seemed so promising, turned out to be a Pandora's box.
那個項目看起來好像很有希望,結果招來許多災禍。
The sword of Damocles: 達摩克利斯之劍;時刻存在的危險;臨頭的危機
典故:達摩克利斯(Damocles)是敘拉古王朝的一位大臣,非常羨慕國王的榮華富貴。一天,國王迪奧尼修斯(Dionysius)讓他坐在王位上,在他的頭上用一根馬鬃懸掛一把利劍,告訴他大權在握者常朝不保夕,危險就像那把劍一樣,隨時可能降臨。因此the sword of Damocles被用來指something that is always present as a danger or a threat to a person, place, or situation或者something that threatens to bring imminent disaster。
例句:Iran's nuclear program is likened to the Sword of Damocles, ever perilously hanging over the head of America, giving it sleepless nights.
伊朗的核計劃如同一把達摩克利斯之劍,始終懸在美國頭上,令其寢食不安。
Damon and Pythias: 生死之交;莫逆之交;刎頸之交
典故:戴孟(Damon)和皮西亞斯(Pythias)是好朋友。皮西亞斯被敘拉古國王迪奧尼修斯判處死刑,為了使他能夠回家探視親人,清理家務,戴孟代友入獄作為人質(zhì),并約定如果皮西亞斯不按時返回,就處死戴孟。刑期已至,皮西亞斯未歸,正將處死戴孟之際,皮西亞斯及時趕回。國王被他們的信義感動,寬恕了他們,將二人全部釋放,因此,因此,人們常用Damon and Pythias指代true friendship; two friends noted for their mutual trust and loyalty。
例句:It is only through hardships and disasters that a friendship of Damon and Pythias can manifest itself.
只有經(jīng)歷過艱辛和災難,才可以彰顯出真正的友誼。
以上就是留學監(jiān)理網(wǎng)的老師為大家整理的與希臘神話有關的英語成語。大家快快學起來吧!加油!
(注:本文內(nèi)容轉(zhuǎn)載自網(wǎng)絡,若有侵權請聯(lián)系刪除,留學監(jiān)理網(wǎng)誠意推薦)
拓展閱讀:
(特別申明:本站除原創(chuàng)圖片外,其他圖片來源于網(wǎng)絡,版權歸作者所有,如有侵權,請聯(lián)系我們刪除。)
跟我差不多情況的學長們都申請去了哪里?輸入自身情況,真實案例比對,助你快速留學定位。流程:注冊/登錄>輸入自身情況>留學方案定位
中教安學旗下留學監(jiān)理網(wǎng)不是留學中介,所以能給你最客觀的建議。5年以上經(jīng)驗的留學監(jiān)理師,10年大量真實案例,留學方案值得你參考。
登陸成功,歡迎使用留學監(jiān)理網(wǎng)!