- 關(guān)于我們
- 針對假冒留學(xué)監(jiān)理網(wǎng)的聲明
- 留學(xué)熱線:4000-315-285
留學(xué)中介口碑查詢
時(shí)間:2017-02-24
來源:留學(xué)監(jiān)理網(wǎng)
分享:
說起熬夜,留學(xué)黨再熟悉不過了,復(fù)習(xí)雅思托福等考試的時(shí)候難免要挑燈夜讀。但是你知道嗎?根據(jù)最新的研究,熬夜的人更加聰明!大家是不是從中得到了一些慰藉了呢?快來通過閱讀這篇文章尋找更多細(xì)節(jié)吧。
Is there any worse feeling than waking up late?
還有什么比起床晚了更糟糕的嗎?
Whether it’s your mom screaming for you to wake up or your iPhone buzzing with messages from work, there’s no worse way to experience the light of day than with a swelling pit at the bottom of your stomach that drops at the moment of consciousness.
不管是你老媽吼你起床,還是你的iPhone收到工作信息正發(fā)出聲響,沒有什么比腫脹的胃把你從睡夢中叫醒更加糟糕的了。
The worst part is, you can’t justify your actions. You want to tell your mom why you’re so tired — because you stayed up till 2 am reading the most fascinating book.
最糟糕的是,你不能為你的行為找到合適的理由。你敢對你媽說你之所以這么累,是因?yàn)槟惆疽沟?點(diǎn)看一本精彩的書嗎?
But you know she’ll stop you at 2 am. That’s all she’ll hear. She’ll scold you for staying up late, threaten to take away your computer and tell you to start going to bed earlier.
但是你知道她不會讓你熬夜到2點(diǎn)。她會因?yàn)榘疽关?zé)罵你,威脅拿走你的電腦,叫你早點(diǎn)兒睡。
The same will happen with your boss. You can’t explain that you were late for the third time this month because you were researching the life of an earthworm. People don’t want to hear your “excuses.” They want you to get your shit together.
你的老板也會這樣。你不能解釋這個(gè)月第三次遲到的原因是你在研究蚯蚓。人們不想聽你的“借口”。他們只希望你能做好自己的事兒。
And that’s pretty much how life’s been so far. Yet you keep staying up and keep sleeping in. No matter how bad you feel during the day or how many jobs you’ll lose, you’ll continue to bask under the moonlight. It’s not in your nature to turn off the light.
這就是你目前為止的生活。但是你會繼續(xù)熬夜。不管你白天會覺得多么糟糕或者失去多少工作,你還是會繼續(xù)奮戰(zhàn)到深夜。你永遠(yuǎn)也不會早早關(guān)燈睡覺。
To you, there’s nothing to wake up for but so much to stay awake through. That’s when your ideas happen, your bursts of energy explode and your moments of peace come over you: when there are no distractions, no plans and no obstacles in your way but the expanding horizon of light.
對你來說,醒來后沒有什么東西比你保持不睡更重要。熬夜的時(shí)候你的思緒會涌流迸發(fā)、整個(gè)人精神煥發(fā)、內(nèi)心感到非常平靜:這時(shí)你整個(gè)人沒有雜念、沒有計(jì)劃、沒有障礙,只有不斷擴(kuò)大的視野。
That’s also why you’re smarter. According to research published in The Huffington Post, those who deviate from the normal sleep schedule are considered more intelligent. This finding is supported by research suggesting that those who create new evolutionary patterns (compared to those who stick with the normal patterns developed by our ancestors) are the most progressive.
這也是為什么你會更聰明。據(jù)《赫芬頓郵報(bào)》發(fā)表的這份研究顯示,那些偏離正常睡眠時(shí)間的人要更聰明一些。這一發(fā)現(xiàn)得到了另一項(xiàng)研究的支持,該研究認(rèn)為那些創(chuàng)造新的進(jìn)化模式的人(和那些沿襲舊模式的人相比)是最進(jìn)步的。
It makes sense. After all, those who are the first to change (to seek out novelty) are always the most progressive and intelligent in a society. And according to researchers at the University of Madrid, after analyzing the sleeping patterns of 1,000 students, they found that those who went to bed later (and consequently woke up later) scored higher on inductive reasoning tests, a test normally associated with general intelligence.
這是有道理的。畢竟社會中最先改變(尋找新奇事物)的人總是最進(jìn)步和最聰明的人。而據(jù)馬德里大學(xué)的研究人員們表示,在分析了1000名學(xué)生的睡眠模式之后,他們發(fā)現(xiàn)那些睡覺更晚的人(醒得也較晚)在歸納推理測驗(yàn)中得分更高,而這項(xiàng)測試一般認(rèn)為能測試出人的智力。
(注:本文內(nèi)容轉(zhuǎn)載自網(wǎng)絡(luò),若有侵權(quán)請聯(lián)系刪除,留學(xué)監(jiān)理網(wǎng)誠意推薦)
(特別申明:本站除原創(chuàng)圖片外,其他圖片來源于網(wǎng)絡(luò),版權(quán)歸作者所有,如有侵權(quán),請聯(lián)系我們刪除。)
自己選擇留學(xué)中介,可能遇到以下問題:
◢ 陷阱合同 霸王條款
◢ 推脫責(zé)任 不斷拖延
◢ 無端承諾 胡亂收費(fèi)
◢ 申請失敗 拖延退費(fèi)
我們幫你規(guī)避風(fēng)險(xiǎn),免費(fèi)推薦留學(xué)機(jī)構(gòu)/項(xiàng)目:
◢ 監(jiān)理師一對一科學(xué)分析 定向推薦
◢ 預(yù)約高水平的專業(yè)顧問 拒絕隨機(jī)
◢ 審查中介所供留學(xué)方案 保障安全
◢ 審核留學(xué)中介合同,規(guī)避陷阱
或進(jìn)入個(gè)人中心申請
跟我差不多情況的學(xué)長們都申請去了哪里?輸入自身情況,真實(shí)案例比對,助你快速留學(xué)定位。流程:注冊/登錄>輸入自身情況>留學(xué)方案定位
中教安學(xué)旗下留學(xué)監(jiān)理網(wǎng)不是留學(xué)中介,所以能給你最客觀的建議。5年以上經(jīng)驗(yàn)的留學(xué)監(jiān)理師,10年大量真實(shí)案例,留學(xué)方案值得你參考。
登陸成功,歡迎使用留學(xué)監(jiān)理網(wǎng)!