- 關(guān)于我們
- 針對假冒留學(xué)監(jiān)理網(wǎng)的聲明
- 留學(xué)熱線:4000-315-285
留學(xué)中介口碑查詢
時間:2017-02-09
來源:留學(xué)監(jiān)理網(wǎng)
分享:
央視的第二季《中國詩詞大會》已經(jīng)圓滿收官了。來自上海復(fù)旦附中的00后才女武亦姝一舉奪魁,當(dāng)真是巾幗不讓須眉!相信很多小伙伴不僅被“顏值與才華齊飛”的武亦姝圈粉,還增加了對古詩詞和國學(xué)的興趣。 >>>點(diǎn)擊進(jìn)行留學(xué)考試咨詢
留學(xué)黨們,你們知道如何跟國外的小伙伴兒們聊中國古詩詞嗎?你需要下面的唐詩英譯!留學(xué)監(jiān)理網(wǎng)的老師為大家選取了6首唐詩,并給大家分享他們的英文翻譯。各位同學(xué)快來學(xué)習(xí)一下吧! >>>點(diǎn)擊進(jìn)行留學(xué)咨詢
春曉
孟浩然
春眠不覺曉,
處處聞啼鳥。
夜來風(fēng)雨聲,
花落知多少?
Spring Morning
Meng Haoran
Awake from my dream of spring,
Unaware that it’s already morning,
I hear birds sing everywhere aloud.
Last night the wind and rain soughed.
How many flowers fell?
No one could tell.
靜夜思
李白
床前明月光,
疑是地上霜。
舉頭望明月,
低頭思故鄉(xiāng)。
Thoughts in the Silent Night
Li Bai
The moonlight shines in front of my bed.
I wonder if it’s frost that o the ground lies.
I see the bright moon as I lift my head.
As I lower it, longings for my home town arise.
楓橋夜泊
張繼
月落烏啼霜滿天,
江楓漁火對愁眠。
姑蘇城外寒山寺,
夜半鐘聲到客船。
Mooring at Night by the Maple Bridge
Zhang Ji
The moon’s down, the crows cry.
The rime fills the night sky.
By the maples near the river burns a bonfire for the fishers.
A wayfarer sunken in sadness slumbers.
From the Hanshan Temple beyond Suzhou’s bounds,
A bell is sending at midnight to the boat its clear sounds.
清明
杜牧
清明時節(jié)雨紛紛,
路上行人欲斷魂。
借問酒家何處有,
牧童遙指杏花村。
Qingming Festival
Du Mu
There is a fine drizzle in the Qingming days.
With a well-nigh broken heart, travellers wend their way.
‘May I ask where a wine shop is, at this place?’
A cowboy points to the Apricot Village some distance away.
望廬山瀑布
李白
日照香爐生紫煙,
遙望瀑布掛前川。
飛流直下三千尺,
疑是銀河落九天。
A Look at the Waterfall of Mount Lushan
Li Bai
In the sunshine, the Peak Xianglu seems veiled in a purple haze.
The waterfall looks like a suspended river as from afar I gaze.
The torrent right three thousand feet flies.
I wonder if it's the Milky Way falling from the skies.
涼州詞
王翰
葡萄美酒夜光杯,
欲飲琵琶馬上催。
醉臥沙場君莫笑,
古來征戰(zhàn)幾人回?
Song of Liangzhou
Wang Han
There’s the fine wine in the goblet, called Moonshine.
I’m eager to drink this nice wine.
Yet the lute on the horse is urging me to go up to the frontline.
If I should lie drunk in the battlefields, don’t laugh at me at all.
Since antiquity how many people have returned from wars after all?
(特別申明:本站除原創(chuàng)圖片外,其他圖片來源于網(wǎng)絡(luò),版權(quán)歸作者所有,如有侵權(quán),請聯(lián)系我們刪除。)
自己選擇留學(xué)中介,可能遇到以下問題:
◢ 陷阱合同 霸王條款
◢ 推脫責(zé)任 不斷拖延
◢ 無端承諾 胡亂收費(fèi)
◢ 申請失敗 拖延退費(fèi)
我們幫你規(guī)避風(fēng)險,免費(fèi)推薦留學(xué)機(jī)構(gòu)/項目:
◢ 監(jiān)理師一對一科學(xué)分析 定向推薦
◢ 預(yù)約高水平的專業(yè)顧問 拒絕隨機(jī)
◢ 審查中介所供留學(xué)方案 保障安全
◢ 審核留學(xué)中介合同,規(guī)避陷阱
或進(jìn)入個人中心申請
跟我差不多情況的學(xué)長們都申請去了哪里?輸入自身情況,真實(shí)案例比對,助你快速留學(xué)定位。流程:注冊/登錄>輸入自身情況>留學(xué)方案定位
中教安學(xué)旗下留學(xué)監(jiān)理網(wǎng)不是留學(xué)中介,所以能給你最客觀的建議。5年以上經(jīng)驗(yàn)的留學(xué)監(jiān)理師,10年大量真實(shí)案例,留學(xué)方案值得你參考。
登陸成功,歡迎使用留學(xué)監(jiān)理網(wǎng)!