- 關(guān)于我們
- 針對假冒留學監(jiān)理網(wǎng)的聲明
- 留學熱線:4000-315-285
留學中介口碑查詢
專業(yè)概況
Learn how to bridge cultures through translation. The Master of Translation is a program offered for bilinguals in either Mandarin Chinese - English or Spanish - English. It prepares you a professional translator career. Graduates work in fields such as government, commerce, law, or international relations, where they mediate Australia's international relations. To enrich your studies in translation, you may undertake elective subjects in the broad fields of culture and communication, and languages and linguistics.
You can develop your professional skills translating specialised topics, managing terminology, using translation technologies and negotiating the cultural and intellectual boundaries of Chinese and Spanish speaking worlds. An internship is a core component of the program, giving you a real-world industry experience. Or, if you’re interested in research or further study, there's a Master of Translation (Enhanced) option, with a minor thesis component, available.
The Master of Translation and Master of Translation (Enhanced) at The University of Melbourne are endorsed by the National Authority for Accreditation for Translators and Interpreters (NAATI) at a professional level.
Who is it for?
The Master of Translation helps you effectively and efficiently translate a range of genres. Develop your understanding of English and Chinese or English and Spanish cultural and intellectual foundations, and familiarise yourself with translation technologies. If you want to study and work in team-based and project-based work environments, you'll learn how to adapt to new professional contexts and hone your judgement and decision-making skills. You can complete an internship to put your translation skills to practice within a professional environment, or undertake a minor thesis to demonstrate your ability to solve authentic translation problems.
A Master of Translation readies you for work in professional fields including:
Enrich you translation studies by undertaking an elective in culture, communication, languages and linguistics, such as:
所屬院系
中國學生入學要求
想申請,但不知道自己能否成功申請這個專業(yè)?
留學監(jiān)理網(wǎng)自2010年以來,服務了大量的學生,積累了大量的真實案例。輸入相應的自身情況如GPA、語言成績、學歷等,留學監(jiān)理網(wǎng)幫你進行1對1精準評估并提供案例參考。課程信息
學制:全日制(18 個月)
學費:A$35,776.00 (¥ 175,878) /年
開學時間:2022八月2日
申請截止日期:12-Jun-22
留學地點:The University of MelbourneParkville Campus,Grattan Street,UNIVERSITY OF MELBOURNE,Victoria,3010, MELBOURNE, Australia
專業(yè)相關(guān)閱讀
留學監(jiān)理網(wǎng)自成立以來,已真實服務大量學生。留學監(jiān)理老師從業(yè)都5年以上,我們有足夠的經(jīng)驗告訴你一個學校錄取你的幾率。
2023墨爾本大學牙醫(yī)專業(yè)要幾年?申請條件高嗎?
墨爾本大學牙醫(yī)專業(yè)要幾年?澳洲牙醫(yī)本科一般是讀三年,不過也有的學校該專業(yè)是4年制或者5年制。如果是牙醫(yī)專業(yè)的研究生課程,一般是一年制或者是兩年制的,選擇就讀的大學,不同課程的時間也是不一樣的。澳洲牙醫(yī)… 查看詳情獲得國家軟件著作權(quán)注冊積累了大量經(jīng)由留學監(jiān)理網(wǎng)服務的學生和經(jīng)審核的留學中介提供的真實案例。學生輸入相應的自身情況,可以匹配出相應案例,作為選擇院校和選擇留學中介的參考。
使用流程
填寫
自身情況
得出
案例
查詢申請結(jié)果
和辦理中介
留學監(jiān)理網(wǎng)自成立以來,已真實服務大量學生。留學監(jiān)理老師從業(yè)都5年以上,我們有足夠的經(jīng)驗告訴你一個學校錄取你的幾率。
申請的這些學校怎么樣?點擊校名查看詳情
掃描二維碼查看申請錄取結(jié)果及辦理該案例的中介和顧問情況。好中介難找,好顧問更稀缺。
掃描二維碼,看錄取,約顧問
也可以通過以下方式查看錄取結(jié)果及辦理該案例的中介和顧問情況:
1.點擊“在線查詢”(非工作時間可以留言,注明 案例ID )
2.即刻撥打熱線電話 4000-315-285
登陸成功,歡迎使用留學監(jiān)理網(wǎng)!