- 關(guān)于我們
- 針對假冒留學(xué)監(jiān)理網(wǎng)的聲明
- 留學(xué)熱線:4000-315-285
留學(xué)中介口碑查詢
蒙特雷國際研究學(xué)院-翻譯與本土化管理碩士
Master of Arts in Translation and Localization Management(碩士)專業(yè)概況
The Master of Arts in Translation and Localization Management is designed to focus on three key areas of training: translation, localization technology, and management.
Employers across this $52 billion and rapidly growing industry rely on the Institute as their go-to source for finding localization management talent.
Students in the program learn the software applications that enable localization, gain the skills to manage complex projects with virtual teams, develop lifelong employability, and are exposed to the real-world experience of working in a translation agency for actual clients. See the curriculum for more details.
Translation Courses
If you want to become a translator or localization professional with translation or editing responsibilities, you should pursue translation courses to fulfill the language requirement. You will take classes with students in our MA in Translation, MA in Translation and Interpretation, and MA in Conference Interpretation. Your language expertise will be tested through the Language and Skills Test (LST) during the application process.
Advanced Entry Degrees
If you meet our advanced entry requirements, you have two options to complete your master’s in just 32 credits:
On-site Advanced Entry degree
This full-time, 32-credit master’s allows you to graduate in just two semesters. Please note that the language requirement for this degree is 8 credits.
Online Advanced Entry Degree
Through our fully online Master of Arts in Translation and Localization Management you can earn a 32-credit master’s with the flexibility that allows you to continue working full or part time. Online TLM students take Intercultural Competence courses instead of a language requirement.
Learning Goals
Project Management: Managing translation and localization workflows, developing processes and procedures, prioritizing tasks, recruiting, hiring and managing resources, and implementing computer-assisted translation (CAT) tools, crowdsourcing and machine translation solutions.
Business Management: Proficiency in a variety of key business areas such as globalization, accounting, marketing, organizational behavior, market economics, international business strategy, and data analysis.
Localization: Expertise in using software that enables the internationalization and localization of software, video games, websites, content management systems, print-based desktop publishing formats, and audio-visual formats such as subtitles and dubbing.
Translation: Written translation into the native language, editing and revision of translations, and work with a variety of translation and glossary management tools.
Communication: Ability to speak the language of everyone involved in the translation process, such as clients, translators, project managers, engineers, designers, etc., the ability to evangelize and share best localization practices, and the soft skills necessary to work in a team distributed throughout the world.
所屬院系
中國學(xué)生入學(xué)要求
想申請,但不知道自己能否成功申請這個專業(yè)?
留學(xué)監(jiān)理網(wǎng)自2010年以來,服務(wù)了大量的學(xué)生,積累了大量的真實案例。輸入相應(yīng)的自身情況如GPA、語言成績、學(xué)歷等,留學(xué)監(jiān)理網(wǎng)幫你進(jìn)行1對1精準(zhǔn)評估并提供案例參考。課程信息
學(xué)制:全日制(60 學(xué)分)
學(xué)費:US$42,634.00 (¥ 271,233) /年
開學(xué)時間:預(yù)計在一月, 三月 2022
申請截止日期:預(yù)計在January, February 2023
留學(xué)地點:Middlebury Institute of International Studies460 Pierce Street,MONTEREY,California,93940, United States
留學(xué)監(jiān)理網(wǎng)自成立以來,已真實服務(wù)大量學(xué)生。留學(xué)監(jiān)理老師從業(yè)都5年以上,我們有足夠的經(jīng)驗告訴你一個學(xué)校錄取你的幾率。
留學(xué)監(jiān)理網(wǎng)自成立以來,已真實服務(wù)大量學(xué)生。留學(xué)監(jiān)理老師從業(yè)都5年以上,我們有足夠的經(jīng)驗告訴你一個學(xué)校錄取你的幾率。
申請的這些學(xué)校怎么樣?點擊校名查看詳情
掃描二維碼查看申請錄取結(jié)果及辦理該案例的中介和顧問情況。好中介難找,好顧問更稀缺。
掃描二維碼,看錄取,約顧問
也可以通過以下方式查看錄取結(jié)果及辦理該案例的中介和顧問情況:
1.點擊“在線查詢”(非工作時間可以留言,注明 案例ID )
2.即刻撥打熱線電話 4000-315-285
登陸成功,歡迎使用留學(xué)監(jiān)理網(wǎng)!